Подяка посольства Швейцарії в Україні за якісний  синхронний переклад

1 грудня 2021 року кафедра світової літератури Київського національного університету імені Т.Г. Шевченка проводила міжнародну онлайн-конференцію, приурочену до 100-літнього ювілею швейцарського письменника Фрідріха Дюрренматта за сприяння посольства Швейцарії в Україні. Студентам спеціальності «німецько-український переклад» запропонували випробувати себе в реальних умовах конференції та здійснювати синхронний переклад привітального слова, доповідей та дискусій на платформі ZOOM. Про високий рівень конференції та надскладні завдання магістр АНАСТАСІЯ ОСИПЧУК та студентка 4 курсу ІЛЯНА ПОЛІЩУК зрозуміли вже під час зустрічі для технічної підготовки. А коли конференція розпочалася і серед біля ста учасників були професори з Швейцарії та України, співробітники посольства та студенти КНУ ім. Т.Г.Шевченка, до суто виробничих викликів додався ще й стрес. Тим не менш наші талановиті та старанні студентки блискуче справилися зі своїм завданням і отримали високу оцінку як від посольства Швейцарії в Україні, так і від організатора конференції доц. Миколи Ліпісівіцького. Пишаємося нашими обдарованими та цілеспрямованими студентками!

One Comment:

  1. Людмила Томнюк

    Пишаємося нашими студентами! Як на мене, то це найкращий доказ якості вищої освіти та ефективності освітньо-професійної програми “Німецько-український переклад та переклад з другої іноземної мови”.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *