Онлайн-доповідь «Образ України в українсько-німецьких літературних перекладах та в німецькомовних наукових виданнях»

12.12.2023 доцент кафедри Людмила Томнюк відвідала онлайн-доповідь доктора філологічних наук, професора, гостьового наукового співробітника Інституту славістики Тюбінгенського університету (Німеччина), професора кафедри германської філології та перекладу Київського національного університету імені Тараса Шевченка МАРІЇ ІВАНИЦЬКОЇ на тему: «Образ України в українсько-німецьких літературних перекладах та в німецькомовних наукових виданнях» , організовану Німецько-українським академічним …

Continue reading

Круглі столи зі студентами

В першій половині листопада 2023 куратори 1, 2, 3 та 4 курсів освітньої програми «Німецько-український переклад та переклад з другої іноземної мови» провели серію круглих столів зі студентами даної спеціальності. Під час зустрічей куратори ознайомили студентів з освітньою програмою, її структурою та основними складовими. Детально зупинилися на цілях програми, загальних …

Continue reading

Про академічну доброчесність у ЧНУ ім. Ю. Федьковича

27.11 доцент кафедри Юлія Йосипівна Мельник провела інформативний вебінар для студентів 1 і 2 року навчання (спеціальностей 035 Філологія та 014 Середня освіта) на тему: “Академічна доброчесність в Україні та світі”. Студенти та колеги кафедри мали змогу не лише освіжити/набути знання про академічну доброчесність, її сутність та види, а й …

Continue reading

Анастасія Арійчук про волонтерську діяльність під час війни

Студентка 221 групи Анастасія Арійчук розповіла про свою волонтерську діяльність під час війни. “В нас в Чернівцях є така волонтерська організація як «Ми поруч». Ця організація утворилась після того як почалась війна. Мета організації – направленість на гуманітарну допомогу, розселення біженців та евакуацію, психологічну допомогу, юридичні консультації та медичну допомогу. …

Continue reading

Про роботу з науковими джерелами (24.11.2023)

У п’ятницю, 24 листопада, відбулося заключне в цьому семестрі засідання наукового гуртка TRANSLATOLOGIE на тему «Організація наукового дослідження: робота з джерелами i презентування наукових досліджень». Приємно, що гурток відвідали і здобувачі освіти спеціальності 035 Філологія, які вивчають німецьку як другу іноземну мову. На початку зустрічі аспірантка кафедри Рубана Є.С. розповіла …

Continue reading

Захід щодо інформаційної гігієни

Що спільного між лавиною, штучним інтелектом та фейковими новинами? На перший погляд – нічого. Насправді ж наступного року у 44 країнах світу пройдуть вибори і є багато бажаючих контролювати результати цих виборів. Штучний інтелект в змозі не лише писати якісні тексти, стиль яких складно відрізнити від стилю авторів, але й …

Continue reading

Нагородження переможців перекладацького конкурсу

Сьогодні відбулося нагородження переможців конкурсу до Міжнародного дня перекладача. 1 місце – Мартинюк Марина (151 група ) 2 місце – Чікал Юліанна (451 група) 3 місце – Пньова Марта (251 група) Дякуємо лектору DAAD Каті Бруннер за цікаві та пізнавальні призи для переможців. Бажаємо студентам подальших успіхів.

Відгуки про тижневу осінню школу «Literatur erleben. Deutsch-Ukrainische Begegnungen» (FU Berlin)

К.філол.н., асист. Ольга Кравчук, Наталія Яремчук (521 група): З 9 по 13 листопада 2023 року у Вільному університеті Берліна відбулася осіння школа «Literatur erleben. Deutsch-Ukrainische Begegnungen» (Пізнаємо літературу. Німецько-українські зустрічі). Учасниками проекту стали студенти п’яти університетів: Вільного університету Берліна (FU Berlin), Університету м. Дуізбург-Ессен (Universität Duisburg-Essen), ЧНУ, ЛНУ ім. Франка …

Continue reading

К. Заика – перекладач на світовій виставці сільськогосподарської техніки «AGRITECHNICA» (м.Ганновер)

14-15 листопада у м. Ганновер (Німеччина) Крістіна Заика була усним перекладачем Ребекки Гармс, ексдепутатки Європарламенту, під час Німецько-українського агрополітичного діалогу про перспективи сталого розвитку аграрного сектору в Україні та його інтеграції до ЄС. Це безцінний досвід у перекладацькій справі на міжнародній арені. Даний захід в якості неформальної освіти зарахований Крістіні …

Continue reading

Фестиваль «Нове німецьке кіно»

Фільм “Lehrerzimmer” – «Вчительська», який вчора дивилися майбутні німецько-українські перекладачі та вчителі німецької та англійської мов в рамках фестивалю «Нове німецьке кіно», вже майже добу генерує у нас багато запитань, відповідей та міркувань. Феноменально представлена атмосфера шкільного класу в підлітковому віці, взаємини талановитої вчительки з учнями, колегами та батьками учнів. …

Continue reading