Перейти до основного вмісту
Дарина Рахемтулла

Сьогодні відбулася запланована онлайн-зустріч викладачів і здобувачів кафедри зі стейкхолдером – випускницею ЧНУ імені Юрія Федьковича – Дариною Рахемтуллою, яка пройшла тернистий шлях від перекладача до успішного підприємця в Німеччині.

Підсумком зустрічі є поради Дарини Рахемтулли майбутнім вчителям і перекладачам німецької мови, а саме:

-знання української мови має бути бездоганно відшліфоване, особливо при усному перекладі

– вчитися треба все життя

– постійно розвиватися в обох мовах всіма способами

– великий шлях саморозвитку треба пройти, щоб стати успішним

– щоб розвиватися у мові, варто оточити себе людьми, які працюють з цією мовою професійно

– брати участь у стипендіях, бути активним

-пробувати себе у різних сферах діяльності, аби усвідомити, чим таки варто займатися все життя

– іноді варто попрацювати на нефінансові дивіденди, аби потім вони поступово перетворилися на фінансові дивіденди

– перед тим, як подаватися на роботу в Німеччині, варто знати відмінності між креативними і консервативними автобіографіями

– створити вдома власний німецький світ: бібліотека, радіо німецьке, телебачення

– готуватися до кожного виду перекладу (80% успіху перекладу залежить від підготовки)

– багато читати!!!

– наш інструмент – це наша мова, нею варто займатися 8 годин на день

– у важких періодах дивитися назад і аналізувати свої досягнення

– спорт-це дисципліна! У моменти падінь слід дисципліновано продовжувати виконувати свою роботу

– якщо Ви невідповідально ставитеся до навчання до 4 курсу, значить, це Вам не потрібно

– мова – це дисципліна

– завжди на усний переклад носіть з собою воду 

Ми використовуємо власні та сторонні файли cookies та localStorage для аналізу веб-трафіку та поширення матеріалів. Налаштування конфіденційності