Перейти до основного вмісту
Зустріч із перекладачкою-синхроністкою

6 квітня 2024 року здобувачі кафедри мали змогу зустрітися із перекладачкою-синхроністкою Анастасією Бублик.

Враження здобувачів

Інна Струк (421 гр.): мала змогу відвідати неформальну зустріч із перекладачкою-синхроністкою Анастасією Бублик. Анастасія є випускницею Київського національного університету із понад десятилітнім досвідом роботи у галузі перекладу. Зустріч була досить інформативною. Анастасія поділилася крутими порадами щодо того, як почати правильно свою кар’єру перекладача, як готуватися до різних замовлень та як шукати роботодавців. Вона наголосила, що важливо підтримувати дружні стосунки з колегами та завжди при усному перекладі працювати в парі, щоб в разі необхідності допомагати один одному. Також Анастасія розповіла про курйозні випадки, які сталися з нею при синхронному перекладі і підкреслила, що важливо ніколи не опускати руки, якщо на замовленні щось пішло не так. Студентам вона також порадила під час навчання бути активними і відвідувати заходи, на які запрошують  для перекладу. Також потрібно просити від організаторів фідбек та рекомендації, щоб можна було вказати у своєму досвіді роботи. Загалом зустріч мені сподобалася. Було приємне спілкування та багато корисної і цікавої інформації.

Юлія Задорожна (421 гр.): зустріч з Анастасією Бублик була надзвичайно цікавою та пізнавальною! Її досвід у галузі перекладу вражає. Я дізналася багато корисного про професію перекладача: на зустрічі Анастасія ділилася своїм власним досвідом, розповідаючи про свою роботу як синхронного перекладача у Європі. Анастасія відверто відповіла на моє запитання щодо етичних дилем, з якими вона зіткнулася під час своєї роботи, розповідаючи, як у такій ситуації перекладала для медичних працівників, коли її напарник не з'явився на зустріч без попередження. Це було дуже цікаво та корисно для нас, студентів, які скоро розпочнуть свій власний шлях у даній галузі!

Євгенія Попович (421 гр.): 6 квітня я мала можливість відвідати неформальну  онлайн-зустріч з перекладачкою-синхроністкою Анастасією Бублик. На цьому заході я почула багато для себе цікавої інформації, від відповідей на запитання, які мене турбували та, насамперед, досвід перекладача- синхроніста. Було цікаво слухати її досвід у сфері перекладознавства, починаючи з університету й донині. Вона розповіла про реальності, з якими можна зіштовхнутися, та те, що не потрібно здаватися при перших ж невдачах, бо ця професія перш за все про те, що не завжди все виходить з першого разу й відразу. Дуже вдячна спеціалістці, що звернула увагу на практику та брати участь у різноманітних стажування від університету або інших організацій. Я вважаю, це потрібною та чудовою можливістю, так доволі часто потрібно переборювати свою соромʼязливість, скутість та невпевненість, але це дає нам найпотрібніше – досвід. Була рада почути, лайфхаки та переваги, які застосує перекладачка при послідовному, синхронному перекладі, а також при перекладі медичних, юридичних термінів. Також вдячна їй за те, що розповіла, на які аспекти та акценти потрібно звертати увагу та на що звертають увагу замовники, коли звертаються до фахівців. Дуже вдячна Анастасії за цю зустріч, чудову атмосферу впродовж зустрічі, за такі цінні слова та за те, що поділилася таким безцінним досвідом. З задоволенням і надалі брати участь в таких заходах, адже це справді корисна інформація, якої нам не вистачає.

Юліанна Чікал (451 гр.): Зустріч була надзвичайно цікавою і корисною, адже вона  поділилась своїм досвідом у сфері пошуку роботи, що є особливо цінним для студентів, які знаходяться на початкових етапах своєї кар'єри. Вона відкрито розповіла про труднощі, з якими можна зіткнутися на цьому шляху, і надала корисні поради щодо того, як з ними впоратися. Найцікавіше було почути про непередбачувані ситуації, з якими стикаються перекладачі у своїй роботі. Анастасія ділилась прикладами з власного досвіду і розповідала, як вона зуміла вирішити ці складні завдання. Її розповіді були дуже захоплюючими та показали, що в цій професії завжди можна очікувати чогось нового та цікавого.

Ми використовуємо власні та сторонні файли cookies та localStorage для аналізу веб-трафіку та поширення матеріалів. Налаштування конфіденційності