Перейти до основного вмісту
Техніка перекладу конференцій  / Konferenzdolmetschen (Ukrainisch-Deutsch)
  • Кількість кредитів 4
  • Тип Вибірковий
  • Семестри 10, 11
  • Рівень вищої освіти Магістр
  • Підсумковий контроль Залік

Курс «Техніка перекладу конференцій» спрямований на підготовку студентів до здійснення синхронного та усного перекладів під час проведення конференцій, презентацій та круглих столів. Особлива увага приділяється стратегіям адекватного та повного сприйняття інформації на слух та структурованого її відтворення цільовою мовою. Практичні заняття проводяться у лабораторії, обладнаній для здійснення синхронного та послідовного перекладу та завдяки цьому симулюється ситуація конференції. Поглиблення навичок усного перекладу здійснюється шляхом вивчення та доведення до автоматизму перекладу стійких виразів та зворотів, що вживаються під час проведення конференції, а також перекладу широкого тематичного спектру автентичних доповідей. На заняттях симулюються також переклади дискусій та обговорення актуальних соціально-політичних, історичних, технічних, екологічних тощо проблем, що супроводжуються описами та коментуваннями графіків та статистики. Різноманітність видів вправ та типів роботи сприяють оволодінню та закріпленню на практиці студентами знань з перекладу конференцій.

Навчальна дисципліна вивчається протягом одного семестру та пропонується для вибору на 2 семестр першого року навчання, або на 1 семестр другого року навчання.

Ми використовуємо власні та сторонні файли cookies та localStorage для аналізу веб-трафіку та поширення матеріалів. Налаштування конфіденційності