Перекладацький конкурс до Дня перекладача 2022!!!

ÜBERSETZUNGSWETTBEWERB

ZUM INTERNATIONALEN ÜBERSETZERTAG

Am 30. September ist Hieronymostag. Hieronymos ist Schutzpatron der Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen. Jedes Jahr zum Hieronymostag machen wir einen Wettbewerb. Für die ersten 3 Plätze gibt es tolle Sachpreise: Spiele wie “Dobble”, Bücher, Arbeitsmaterialien. Die besten Ergebnisse werden über Social Media veröffentlicht.

Die Aufgabe: 

Im Studium lernen wir: Übersetzen ist ein professioneller Handlungsprozess. Die Literaturübersetzerin Gabriele Leupold nennt das metaphorisch „Tanzen in Ketten“.

Kombinieren Sie beide Aussagen und übersetzen Sie diese in eine künstlerische Ausdrucksform, die Ihnen liegt. Schreiben Sie eine Geschichte, ein Lied oder ein Gedicht! Drehen oder animieren Sie ein kurzes Video! Nehmen Sie einen Podcast auf! Zeichnen, malen, skizzieren oder fotografieren Sie! Setzen Sie den Übersetzungsprozess in Szene! Was bedeutet Tanzen, was sind Ketten beim Übersetzen? Wie geht es der Übersetzerin/dem Übersetzer damit? Einzelarbeiten aber auch Gruppenprojekte (max. 4 Ps.) sind willkommen.

Abgabefrist ist der 15. Oktober 2022, 23.59 Uhr.

3 Comments:

  1. У мене вже виникла ідея,тому біжу втілювати її у життя🥰

    • Цікава ідея конкурсу, на жаль через роботу не зміг би взяти в ньому участь, звісно на дозвіллі спробую втілити пару ідей в життя

  2. Мене дуже зацікавила ця ідея конкурсу , тому думаю я спробою щось зробити.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *